Recrutamento ❆

Queremos você para se juntar à equipe!

Venha fazer parte da nossa staff, estamos sempre precisando de:

  • tradutores
  • revisores;
  • editores

Nota aos tradutores
Temos preferência por tradutores de ENG-POR, JPN-POR e SPN-POR, porém toda e qualquer linguagem traduzida para o português é muito bem-vinda!

Nota aos revisores
Exige-se conhecimento amplo da língua portuguesa para revisão e correções necessárias, incluindo principalmente regras gramaticais.

Nota aos editores
Não será necessário qualquer conhecimento sobre traduções recebidas, apenas da edição de imagens (neste caso, páginas de mangá).

OBS: Por ser um Scanlator, ou seja, de fã para fã, nada é remunerado. Fazemos tudo por amor

Por termos ciência de que todos já obtêm um conhecimento prévio, não são realizados testes.

Basta enviar um email para euphoriascan@gmail.com, mandar uma mensagem para o nosso facebook ou comentar aqui mesmo neste post deixando algum contato para que possamos falar com você.

Todos são muito bem-vindos!

Prezamos pela educação e pelo respeito, não sendo tolerado ações ou palavras que possam ferir os direitos humanos tanto da equipe constituinte do Scanlator quanto do público-alvo. Caso aconteça, a penalidade é a expulsão definitiva da equipe.
Informamos que não há qualquer preferência de idade, gênero, raça, cor, religião, etnia e/ou demais características humanas que possa interferir a entrada de novos integrantes à equipe. Tendo tal em vista, não existem privilégios ou discriminações que possam afetar o desenvolvimento dos projetos por parte de seus participantes.
É fundamental, antes dos deveres fundamentais, ter, para com o trabalho dos membros da equipe, consideração e solidariedade, e, quando solicitado, colaborar com estes, salvo impedimento por motivo relevante.

 

100 comentários sobre “Recrutamento ❆

  1. Ainda estão aceitando? Bom, tenho certa experiência com tradução de mangás já que participei de scans um bom tempo atrás, e hoje em dia sou mais focada em animes.

    Curtir

  2. Oioi, não sei se ainda estão aceitando gente, mas posso ajudar vcs com revisão e tradução, tanto de Inglês-Português quanto Espanhol-Português, mas com preferência pra ENG-POR 🙂
    Geralmente tenho bastante tempo livre e tenho um pouco de experiência na parte de revisão.

    Curtido por 1 pessoa

  3. Oii, eu tenho interesse em me recrutar já tenho uma certa experiência em scan, já traduzi em alguns sites pequenos, se quiserem entrar eu contato comigo
    @julydiasart@gmail.com

    Curtir

Deixar mensagem para Theodorus Cancelar resposta